Printer-friendly version


Verso Schrems III? Analisi del nuovo EU-US Data Privacy Framework


Abstract: The Insight aims to analyse whether the Executive Order 14086 of 7 October 2022, signed by the President of the United States following the achievement of the so-called EU-US Data Privacy Framework, has addressed the requirements emerging from the Court of Justice’s ruling in the case Schrems II (case C-311/18). It...

Norme intese a conferire diritti ai singoli e tutela risarcitoria di interessi diffusi: una riflessione a margine della sentenza JP c Ministre de la Transition écologique


Abstract: This Insight takes the Court of Justice’s ruling in JP v Ministre de la Transition écologique and Premier Ministre (case C-61/21) as a starting point to reflect, more broadly, on the interpretation of the first condition of State liability for breaches of EU law, i.e. that the rule breached shall be intended to...

Language Requirements: Integration Measures or Legal Barriers? Insights from X v Udlændingenævnet


Abstract: In X v Udlændingenævnet, the Court of Justice dealt with a Danish provision requiring a Turkish worker, legally resident in Denmark, to successfully pass a language test as a necessary condition to provide his spouse with a residence permit for the purpose of family reunification. The Court claimed that said legislation...

Einleitung: Die deutschsprachige Europarechtswissenschaft und ihre Rolle in Europa


Abstract: For the first time, a German language Special Focus is to be published in the European Forum of European Papers. One of the key questions in EU law is what it means to be part of a scientific community whose object of study are legal norms existing in a multiplicity of languages and legal cultures. As the ...

Gedanken zum Austausch zwischen der deutsch-und der englischsprachigen Europarechtswissenschaft


Keywords: EU law research – methodologies – incentive structures – exchange across language boundaries – Brexit – retained EU law

Die vorliegende erste deutschsprachige Ausgabe der ansonsten eher anglophonen European Papers lädt zu der Frage ein, wie es um den Austausch zwischen der deutschsprachigen und der...

Von der Macht der Sprache im Europäischen Rechtsdiskurs – ein deutscher Beitrag


Keywords: Rechtsdiskurs – Sprache – Staatenverbund – Verfassungsverbund – Verfassungsgemeinschaft – Wortwissenschaft.

Das Recht und die Wissenschaft vom Recht sind sprachgebunden; Sprache ermöglicht und begrenzt Rechtsdiskurse; Sprache ist Macht- und Vermittlungsinstrument, Rechts- und Kulturgut zugleich....

Auswirkung von Sprache auf das Verhältnis von Europarechtswissenschaft und Forschung zum inter- und transnationalen Recht


Keywords: language – interdisciplinary exchange – limitations – EU law discourse – international law – transnational law.

Die Chancen und Herausforderungen einer – je nach dem normativen Standpunkt – sprachlich vielfältigen bzw. zersplitterten Europarechtswissenschaft sind zahlreich. Der vorliegende...

Die Übersetzungspraxis von Verfassungsgerichten und ihr Beitrag zur deutschsprachigen Europarechtswissenschaft


Keywords: translations of decisions – constitutional courts – German-speaking European legal studies – BundesverfassungsgerichtVerfassungsgerichtshofConseil constitutionnel.

Will man die Rolle der deutschsprachigen Europarechtswissenschaft über Landesgrenzen hinweg beleuchten, kommt...